Translation of "comparable to" in Italian


How to use "comparable to" in sentences:

Registered partnerships are considered equivalent or comparable to marriage in some – but not all – EU countries.
In alcuni paesi dell'UE, ma non in tutti, le unioni registrate sono considerate equivalenti o paragonabili al matrimonio.
The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
I preziosi figli di Sion, valutati come oro fino, ah! come sono stimati quali vasi di creta, lavoro delle mani di vasaio
We don't know exactly what it is, but what it amounts to is a premature degeneration comparable to that of aging.
Non sappiamo esattamente cosa sia, ma si manifesta... con una degenerazione prematura paragonabile all'invecchiamento,
Comparable to Earth several million years ago.
Paragonabile alla Terra molti milioni di anni fa.
Everyone knows that running a film studio is comparable to raising a large family.
Tutti sanno che mandare avanti una casa di produzione e' come occuparsi di una famiglia numerosa.
It's comparable to sexual harassment, but much more extreme.
E' paragonabile alla molestia sessuale, ma molto piu' estrema.
NO - Countries which do not have registered partnerships (or other types of partnership equivalent or comparable to marriage) in their own law do not have to recognise partnerships registered abroad.
NO - I paesi che nel loro ordinamento non prevedono le unioni registrate (o altri tipi di unioni equivalenti o paragonabili al matrimonio) non sono tenuti a riconoscere quelle registrate all'estero.
The machinability of XM-19 Stainless Steel is comparable to that of alloy 316 or 317.
La fabbricabilità di acciaio inossidabile XM-19 è comparabile a quella delle leghe 316 o 317.
For very large dogs (>40 kg), data are limited but duration of testosterone suppression was comparable to that seen in medium and large dogs.
Per i cani molto grandi (>40 kg peso vivo), i dati sono limitati, ma la durata della soppressione del testosterone è stata paragonabile a quella osservata nei cani di medie e grandi dimensioni.
The total duration of treatment depends on the complexity of the treatment and is generally comparable to that of traditional braces.
La durata totale dipende dalla complessità del trattamento e generalmente equivale a quella degli apparecchi tradizionali.
The predicted treatment time is comparable to that for other medicines.
Il tempo di trattamento previsto è paragonabile a quella di altri farmaci.
Thus, it is possible that a star rating in one particular country or city is not comparable to the same star rating in another country or city due to such circumstances.
Quindi, è possibile che una classificazione in un determinato paese o città non sia confrontabile con la stessa classificazione in un altro paese o città.
In case of large undertakings, the beneficiary shall be in a situation comparable to a credit rating of at least B-; and
Nel caso di grandi imprese, il beneficiario si trova in una situazione comparabile a un rating del credito pari almeno a B-; e
As love is comprehended on a sex planet, the love of God is more comparable to the love of a father, while the love of the Eternal Son is more like the affection of a mother.
Nel modo in cui l’amore è compreso su un pianeta sessuato, l’amore di Dio è più paragonabile all’amore di un padre, mentre l’amore del Figlio Eterno è più simile all’affetto di una madre.
The risks involved in cochlear implant surgery are low and are comparable to other ear surgeries.
I rischi ad essa legati sono ridotti e paragonabili a quelli di altri interventi chirurgici dell’orecchio.
"In the space of just a few years, justice policy has come into the limelight of European Union activity – comparable to the boost given to the single market in the 1990s.
Viviane Reding, Vicepresidente e Commissaria per la Giustizia, ha dichiarato: «Nel giro di pochi anni, la politica di giustizia è salita alla ribalta dell’attività dell’Unione europea, un po’ come l’impulso dato al mercato unico negli anni ‘90.
I'm still having trouble with my hard Rs, but the speech patterns themselves are reasonably comparable to that of the region, are they not?
Ho ancora problemi con le R, ma il modo di parlare e' abbastanza paragonabile a quello della regione, no?
Fear is a great player, for example, but he is not comparable to good players in Asia.
Fear, per esempio, è un ottimo giocatore ma non è ai livelli dei giocatori asiatici.
Sensors relay information about external damage and sensation, but it is not comparable to human pain.
Non percepisco il dolore, Joe. I sensori rilasciano informazioni sui danni esterni e sulle sensazioni... ma cio' non puo' essere paragonato al dolore umano.
Standard PSI is 55, 000, comparable to an M40A1 sniper rifle.
Il PSI standard e' 55 mila come un fucile da cecchino M40A1.
That's comparable to a refrigerator compressor.
E' paragonabile al compressore di un frigorifero.
State-of-the-art package, comparable to what you're making now.
Riguardo la paga? Livello platino. Un pacchetto di prim'ordine.
The predicted therapy time is comparable to that for other medications.
Il tempo di trattamento previsto è paragonabile a quella di vari altri farmaci.
Moreover, the intervention of a consumer protection association is not comparable to the legal aid which, under Article 47 of the Charter, must be made available, in certain cases, to those who lack sufficient resources.
Inoltre, l’intervento di un’associazione per la tutela dei consumatori non può neppure essere assimilato al patrocinio a spese dello Stato che a norma di detto articolo deve essere concesso, in taluni casi, a chi non dispone di risorse sufficienti.
Its use is simple and comparable to other online translation tools.
Il suo utilizzo è semplice e paragonabile ad altri strumenti di traduzione online.
Indeed, for a person to find out about his infertility is only comparable to receiving a medical diagnosis, which will indicate "cancer", or another fatal disease.
In effetti, per una persona scoprire la sua infertilità è paragonabile solo a ricevere una diagnosi medica, che indicherà "cancro" o un'altra malattia fatale.
In 2011, there were 12, 225 asylum applications by unaccompanied minors across the EU27, a number comparable to previous years and unlikely to change in the coming ones.
Nel 2011 hanno presentato domanda di asilo nell’UE-27 ben 12 225 minori non accompagnati, un numero analogo a quello registrato negli anni precedenti e che probabilmente non cambierà nei prossimi anni.
At this time, the systemic exposure (AUC) in juveniles was comparable to adults.
In questo periodo, l’esposizione sistemica (AUC) nei giovani era simile agli adulti.
So far, it’s very comparable to the Leash v2, which is my current favourite strap.
Finora, è molto paragonabile al Leash v2, che è il mio cinturino preferito al momento.
The accuracy of the dosage of this system is comparable to the legendary Swiss quality.
L'accuratezza del dosaggio di questo sistema è paragonabile alla leggendaria qualità svizzera.
Others point out that elephants and hippopotamuses have very thin tails, nothing comparable to a cedar tree.
Altri fanno notare che gli elefanti e gli ippopotami hanno code sottilissime, per nulla paragonabili a un albero di cedro.
This is comparable to the development of modern diesel engines, which also no longer generate smoke emissions.
È analogo allo sviluppo dei moderni motori diesel, che non generano più emissioni nocive.
In real life the test is comparable to one of 80 km/h with a stationary truck, and suggests that a driver too, would survive the crash.
Nella realtà, la prova è comparabile a un urto a 80 km/h con un veicolo fermo e suggerisce che anche il conducente sopravvivrebbe all'impatto.
Due to further standardization and automation of component integration and mass production, 200G optical modules are expected to achieve a cost structure comparable to today's 100G optical modules.
A causa dell'ulteriore standardizzazione e automazione dell'integrazione dei componenti e della produzione di massa, i moduli ottici 200G dovrebbero raggiungere una struttura dei costi paragonabile ai moduli ottici 100G di oggi.
The appearance of a sensation comparable to what happens after a quality and long rest.
La comparsa di una sensazione paragonabile a ciò che accade dopo una qualità e un lungo riposo.
Why is the cycle life of a capacity battery not comparable to that of a power battery?
Perché la durata del ciclo di una batteria di capacità non è paragonabile a quella di una batteria di alimentazione?
In Europe, 904L is considered to have excellent corrosion resistance comparable to that of titanium in soda ash equipment.
In Europa, 904L è considerato avere un'eccellente resistenza alla corrosione paragonabile a quella del titanio nelle apparecchiature di carbonato di sodio.
The second option for taking the concentrate is comparable to that described above.
La seconda opzione per l'assunzione del concentrato è paragonabile a quella sopra descritta.
In fact, it's comparable to anything we eat as meat at the moment.
di fatto, è paragonabile a qualsiasi carne noi mangiamo al momento.
The silk worm does a remarkable thing: it uses these two ingredients, protein and water, that are in its gland, to make a material that is exceptionally tough for protection -- so comparable to technical fibers like Kevlar.
Il baco compie una trasformazione notevole: usa due ingredienti, acqua e proteine, contenute in una ghiandola, per creare un materiale duro che lo protegge molto efficacemente -- alla stregua di fibre tecniche come il Kevlar.
Then at mid-stance, the bionic limb outputs high torques and powers to lift the person into the walking stride, comparable to how muscles work in the calf region.
Poi, a pieno appoggio, l'arto bionico produce forze e momenti elevati per sollevare la persona e consentire il passo, paragonabili a come funzionano i muscoli nella zona del polpaccio.
In our trials on over two and half thousand people, the smartphone with the add-on clip is comparable to a camera that is hugely more expensive and hugely more difficult to transport.
Nei nostri esperimenti su più 2500 persone, lo smartphone con la clip aggiuntiva può essere paragonato a una macchina fotografica che è molto più costosa e molto più difficile da trasportare.
It's comparable to the size of the Statue of Liberty.
È paragonabile alla grandezza della Statua della Libertà.
Now, to give you an idea, that's comparable to losing a night's sleep or the effects of alcoholism.
Per darvi un'idea, l'effetto è paragonabile a una notte insonne, o all'alcoolismo.
Now, considering that we humans produce 300 million tons of new plastic each year, I'd say that our plastic numbers are looking pretty comparable to bacteria's.
Quindi, considerando che l'uomo produce 300 milioni di tonnellate di plastica all'anno, Direi che la quantità di plastica è comparabile al numero di batteri.
Mars is half the size of the Earth, but because two-thirds of the Earth is covered by water, the land area on Mars is comparable to the land area on Earth.
Marte è la metà della dimensione della Terra. Ma poiché 2/3 del pianeta Terra sono ricoperti dall'acqua la superficie terrena di Marte è paragonabile a quella della Terra.
And, of equal importance is, we test ARES in the Earth's atmosphere, at 100, 000 feet, which is comparable to the density and pressure of the atmosphere on Mars where we'll fly.
Inoltre, con la stessa importanza, abbiamo testato ARES nell'atmosfera terrestre, a 30 km d'altezza, che è paragonabile, in termini di densità e pressione all'atmosfera di Marte dove voleremo.
2.3274898529053s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?